[1] Les
savants : Il faut entendre par la science, aussi bien la science
ʺrévéléeʺ que la science acquise. Cela prouve que les savants croyants sont
plus aptes à craindre Allaah, et cela rend un vibrant hommage aux hommes de
science.
Mohammad
Hamiid Allaah (Muhammad Hamidullah) ,Traduction du Qoraane, note en bas
de page.
Kachriid
(le ʺrʺ roulé) note que c’est là un vibrant hommage aux hommes de science. Il
faut entendre par science aussi bien les sciences révélées que les sciences
acquises. Les premiers renseignent sur les Livres révélés par Allaah et les
autres sur le grand livre de la nature qui vient confirmer les premiers et qui
permet de les mieux comprendre. La foi et la science sont inséparables et celui
qui ne détient que l’une que l’une d’elle ne peut prétendre à la conviction.
Cela peut même lui faire plus de mal que de bien.
Ainsi
ceux qui étudient exclusivement les Livres sacrés sans rien connaître des
secrets de notre Univers risquent d’interpréter les Livres d’une façon stérile
ou erronée.
Tandis
que ceux qui s’en tiennent aux sciences dites ʺexactesʺ risquent de n’aboutir
qu’à la destruction de leur propre espèce et sont eux-mêmes menacés du plus
pénible desséchement de l’âme.
Salaah
Addiine Kachriid (Salah Eddine Kechrid), traduction du Qoraane (Coran),
Loubnaane (Liban), Bayroute (Beyrouth), éditions Daar Algharb Alislaamii,
cinquième édition, 1410 (1990), première édition, 1404 (1984).
Note
en bas de la page 575.
[2]
Innamaa yakhchaa Allaah mine ‘ibaadih al’olamaa-e.
[3]
Alqoraane (Le Coran), sourate 35 (chapitre 35), Faatir, Le Créateur, aayate 28
(verset 28).
Voir :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire